Showing Browse Resources: 1 - 25 of 77
Annotated and corrected typescript of "Scotland, an Anthology" compiled by George Campbell Hay.
Includes translations of Gaelic poetry.
Annotated typescript translation of the diary of Alexander Amman, Polish Army. Translated by Michael Allan.
Antiquarian papers of James Dennistoun of Dennistoun, advocate and antiquary.
Apparently unpublished manuscript of `Gleanings of Antiquity in Forfarshire’ by James Thomson of Dundee.
Autograph manuscript of `Ragionamento di Carlo V. Imperatore tenuto al re Philippo suo figliuolo In dargli la libera signoria di tutti gli stati suoi`, Giacomo Castelvetro`s translation, 1592, of Charles V`s advice to his son, 1555.
The colophon (folio 42) is signed `Giacopo Castelvetri cittadino modonese.`
The text is preceded (folio vi) by Castelvetro`s dedicatory letter to James VI.
Autograph manuscripts of dramas and other works of Sir David Erskine.
The majority of the works are unpublished, and those which are published present considerable divergences. All the plays were written for the stage, and in some cases the names of the actors appear in the list of dramatis personae. Adv.MS.5.1.16, (i) and (ii) seem to be unconnected with the remainder of the collection.
Calligraphic copy by Rita Isles, of a translation of the last letter of Mary, Queen of Scots.
Commonplace book of Hew Love.
Including translations from Ovid, Virgil, and Terence.
Contemporary copies and translations of letters, mainly from Italy, reporting on European and Turkish affairs.
Most of the documents are dated 1596. The subjects include Spanish policy in June and July of that year, leading up to the capture of Cadiz by the English (cf. ‘Calendar of State Papers, Domestic series ... 1595-1597’); a rising of janissaries in Constantinople; and events in Italy and eastern Europe. These are followed (folio 33) by miscellaneous papers, mostly concerning the siege of Montauban in 1621.
Copy of Adv.MS.31.3.18, documents relating to heraldry, made for Walter Macfarlane of Macfarlane by his earlier copyist.
Translations have been provided with the material in Latin.
Corrected manuscripts of six collections of poems and translations of Kenneth White.
Correspondence and literary papers of and concerning George Borrow collected by Sir Angus Fraser, with working papers of Sir Angus Fraser relating to George Borrow.
Includes photocopies, extensive notes on Borrow by Sir Angus Fraser and an annotated copy of 'George Borrow: a Bibliographical Guide' (1984).
Correspondence, photographs and papers, circa 1920-1993, of and relating to Edwin and Willa Muir.
Diaries of Bessie Stone and her sister.
With notebook containing an anonymous translation of the first part of Alphonse Daudet, "Le Petit Chose".
Digital archive of literary and personal papers of Christopher Whyte.
English translation of Leonhard Christoph Sturm, "Vollständige Mühlen Baukunst" (A Complete Treatise on the Construction of Mills).
English translation of ‘Petri Gyllii de Topographia Constantinopoleos et illius Antiquitatibus’.
Four theological papers of the Reverened James Brown.
With translation of an article.
French translation by `M de la Chapelle`, i.e. N P Besset de la Chapelle, of the Appendix (of relevant documents) to the ‘History of Scotland’ by William Robertson.
From the references to the parts of the ‘History’ to which the documents refer it is clear that the translation is not from the first edition of 1759 but from the fourth, of 1761: Besset de la Chapelle`s translation of the complete ‘History’ was first published (in three volumes) in 1764. The manuscript contains numerous amendments in the same hand throughout: it is not clear whether or not this is in the translator`s autograph.
Further papers of Lord James Douglas-Hamilton relating to historical matters.
Correspondence, papers and copies of research documents assembled by Lord James Douglas-Hamilton for the publication of his books 'Motive for a Mission, the Story Behind Rudolf Hess’s Flight to Britain' (1st edition London 1971, 2nd edition Edinburgh 1979 and paperback edition, 1980); 'Air Battle for Malta: The Diaries of a Fighter Pilot', (Edinburgh 1981); and 'Roof of the World: Man’s First Flight Over Everest', (Edinburgh 1983).
Gaelic songs and music, with some translations, collected and arranged by Duncan M Morison, Stornoway, Isle of Lewis.
Includes musical pieces composed by Morison.
George Campbell Hay, Verse translations of two Gaelic songs into English
History of the see of Durham and its bishops from Aidan to Cuthbert Tunstall (died 1559), `summarily comprisinge such memorable acts and works of Charitie...with sundrie other things worthy of remembraunce, collected out of the auncient and late records of the Cathedrall Church of Durham, and for the most parte translated forth of Latten into English: the first day of August Anno Domini 1603`.
The title `Origo Episcopatus Dunelmensis` bears the date 1616, but the text is followed (folio 25 verso) by lists of bishops up to Richard Neile (1617-1628), deans from 1543 to 1620, and mayors from 1603 to 1627.